На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

PRIMPRESS.RU

348 подписчиков

Свежие комментарии

  • swrzWMGw 6v2z9zsJ
    К сожалению народ всё схавает. Так как у него нет денег, ему всё равно как называется рубль. Этим и воспользуется ЦБ.Сразу после Новог...
  • Слава Белый
    Тупорылость писак-блохеров уже даже не поражает.«С завтрашнего дн...
  • Вовладар Даров
    Народ не примет это, потому как это не для народа!!!Сразу после Новог...

Merry Christmas или Новый год? Приморцы скупают товары с западной символикой

«SAlE» вместо «Распродажа», «Last Chance» вместо «Последний шанс» и даже вместо любимого «С Новым годом» импортный «Merry Christmas» - множество товаров и вывесок в магазинах Владивостока пропагандируют англоязычную речь, пренебрегая русскими словами. Корреспондент PRIMPRESS прошелся по магазинам и торговым центрам Владивостока и запечатлел «заморский дух».

В преддверии главного праздника прилавки магазинов изобилуют новогодними сувенирами: кружки, свечи, статуэтки - чего только не найти, но почему-то большинство товара с символикой зарубежного праздника Merry Christmas.

Католическое Рождество отмечают 25 декабря, праздник очень напоминает русский Новый год. Но вместо Деда Мороза - Санта Клаус, венки на дверях, носки на камине и колпак на голове. Всю эту атрибутику можно найти в огромном количестве в любом магазине столицы Дальнего Востока.

Хорошо, что бумажные вывески «С Новым годом» и наклейки с изображением русского Деда Мороза не совсем ушли с полок.

Кроме новогодней символики, большинство магазинов используют английские слова не только в названиях, но и в рекламных слоганах:

Надпись на английском: «Women clothes simply special», означает: «Женская одежда - просто особенная». В другом магазине вместо вывесок «для женщин» и «аксессуары» - «for women» и «accessories».

Даже пожелание «Счастливого Нового года» красуется с витрины магазина на английском языке - «Happy New Year».

Сфера красоты тоже игнорирует русский язык на своих вывесках. «Здоровье и красота» становится «Health and beauty», а маникюрная студия - «Nail studio».

Товары в детских магазинах тоже не ограничиваются только рождественскими колпаками и носками, в продаже есть пазлы с изображениями американского флага и президентов Америки.

Корреспондент PRIMPRESS делится кадрами «иностранных» торговых точек Владивостока:

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх